תרגום אונקלוס מנוקד
תרגום אונקלוס -
בראשית - הכול
פרק
א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ
א ונטל מתמן אברהם לארע דרומא, ויתיב בין רקם ובין חגרא; ואיתותב, בגרר. ב ואמר אברהם על שרה איתתיה, אחת היא; ושלח, אבימלך מלכא דגרר, ודבר, ית שרה. ג ואתא מימר מן קודם ה' לוות אבימלך, בחלמא דליליא; ואמר ליה, האת מאית על עיסק איתתא דדברתא, והיא, איתת גבר. ד ואבימלך, לא קריב לוותה; ואמר--ה', העם אף זכאי תקטול. ה הלא הוא אמר לי אחת היא, והיא אף היא אמרת אחי הוא; בקשיטות ליבי ובזכאות ידיי, עבדית דא. ו ואמר ליה ה' בחלמא, אף קודמיי גלי ארי בקשיטות ליבך עבדת דא, ומנעית אף אנא יתך, מלמחטי קודמיי; על כין לא שבקתך, למקרב לוותה. ז וכען, אתיב איתת גוברא ארי נבייא הוא, ויצלי עלך, ותיחי; ואם לייתך מתיב--דע ארי ממת תמות, את וכל דלך. ח ואקדים אבימלך בצפרא, וקרא לכל עבדוהי, ומליל ית כל פתגמיא האילין, קודמיהון; ודחילו גובריא, לחדא. ט וקרא אבימלך לאברהם, ואמר ליה מא עבדת לנא ומא חטית לך, ארי איתיתא עליי ועל מלכותי, חובא רבא: עובדין דלא כשרין לאתעבדא, עבדת עימי. י ואמר אבימלך, לאברהם: מא חזיתא, ארי עבדתא ית פתגמא הדין. יא ואמר, אברהם, ארי אמרית לחוד לית דחלתא דה', באתרא הדין; ויקטלונני, על עיסק איתתי. יב וברם בקושטא, אחתי בת אבא היא--ברם, לא בת אימא; והות לי, לאיתו. יג והוה כד טעו עממיא בתר עובדי ידיהון, יתי קריב ה' לדחלתיה מבית אבא, ואמרית לה, דא טיבותיך דתעבדין עימי: לכל אתר דנהך לתמן, אימרי עליי אחי הוא. יד ודבר אבימלך ען ותורין, ועבדין ואמהן, ויהב, לאברהם; ואתיב ליה, ית שרה איתתיה. טו ואמר אבימלך, הא ארעי קודמך: בדתקין בעינך, תיב. טז ולשרה אמר, הא יהבית אלף סלעין דכסף לאחוייך--הא הוא ליך כסות דיקר, חלף דשלחית דברתיך וחזית יתיך וית כול דעימיך; ועל כול מא דאמרת, איתוכחת. יז וצלי אברהם, קודם ה'; ואסי ה' ית אבימלך וית איתתיה, ואמהתיה--ואתרווחו. יח ארי מיחד אחד ה', באפי כל פתח ולדא לבית אבימלך, על עיסק שרה, איתת אברהם. {ס}
תרגום אונקלוס מנוקד
תרגום אונקלוס -
בראשית - הכול
פרק
א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
יא
יב
יג
יד
טו
טז
יז
יח
יט
כ
כא
כב
כג
כד
כה
כו
כז
כח
כט
ל
לא
לב
לג
לד
לה
לו
לז
לח
לט
מ
מא
מב
מג
מד
מה
מו
מז
מח
מט
נ