La Bible - Job -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
  Écouter ce chapitre en Hébreu

Job - Chapitre 17 - אִיּוֹב

א  רוּחִי חֻבָּלָה, יָמַי נִזְעָכוּ;    קְבָרִים לִי. 1 Mon âme est meurtrie, mes jours s'éteignent, la tombe m'attend.
ב  אִם-לֹא הֲתֻלִים, עִמָּדִי;    וּבְהַמְּרוֹתָם, תָּלַן עֵינִי. 2 Ne suis-je pas en butte à des moqueries? Mes yeux ne sont-ils pas constamment témoins de leurs perfidies?
ג  שִׂימָה-נָּא, עָרְבֵנִי עִמָּךְ;    מִי הוּא, לְיָדִי יִתָּקֵעַ. 3 Ah! De grâce, accorde-moi ta caution! Sois toi-même mon garant vis-à-vis de toi qui voudrait s'engager pour moi?
ד  כִּי-לִבָּם, צָפַנְתָּ מִּשָּׂכֶל;    עַל-כֵּן, לֹא תְרֹמֵם. 4 Car tu as fermé leur cœur à la raison; aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
ה  לְחֵלֶק, יַגִּיד רֵעִים;    וְעֵינֵי בָנָיו תִּכְלֶנָה. 5 Pour une part de butin on trahit des amis, de sorte que les yeux de leurs enfants se consument de misère.
ו  וְהִצִּיגַנִי, לִמְשֹׁל עַמִּים;    וְתֹפֶת לְפָנִים אֶהְיֶה. 6 On a fait de moi la fable des nations; je suis l'homme à qui on crache au visage.
ז  וַתֵּכַהּ מִכַּעַשׂ עֵינִי;    וִיצֻרַי כַּצֵּל כֻּלָּם. 7 Mes yeux sont éteints par le chagrin, et tous mes organes sont comme une ombre.
ח  יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל-זֹאת;    וְנָקִי, עַל-חָנֵף יִתְעֹרָר. 8 Les gens de bien en sont stupéfaits, et l'innocent en est révolté contre l'impie.
ט  וְיֹאחֵז צַדִּיק דַּרְכּוֹ;    וּטְהָר-יָדַיִם, יֹסִיף אֹמֶץ. 9 Cependant le juste persiste dans sa conduite, et celui qui a les mains pures redouble d'énergie.
י  וְאוּלָם--כֻּלָּם תָּשֻׁבוּ, וּבֹאוּ נָא;    וְלֹא-אֶמְצָא בָכֶם חָכָם. 10 Quant à vous, retournez-vous donc tous contre moi, venez! Je ne trouverai pas un sage parmi vous.
יא  יָמַי עָבְרוּ, זִמֹּתַי נִתְּקוּ--    מוֹרָשֵׁי לְבָבִי. 11 Mes jours ont fui, mes projets sont ruinés, ces trésors de mon cœur.
יב  לַיְלָה, לְיוֹם יָשִׂימוּ;    אוֹר, קָרוֹב מִפְּנֵי-חֹשֶׁךְ. 12 De la nuit ils veulent faire le jour, ils disent la lumière plus proche que les ténèbres.
יג  אִם-אֲקַוֶּה, שְׁאוֹל בֵּיתִי;    בַּחֹשֶׁךְ, רִפַּדְתִּי יְצוּעָי. 13 Si je n'attends plus d'autre demeure que le Cheol, si j'ai étendu ma couche dans la région des ombres;
יד  לַשַּׁחַת קָרָאתִי, אָבִי אָתָּה;    אִמִּי וַאֲחֹתִי, לָרִמָּה. 14 si je dis au tombeau: "Tu es mon père!" et à la vermine: "Tu es ma mère et ma sœur"
טו  וְאַיֵּה, אֵפוֹ תִקְוָתִי;    וְתִקְוָתִי, מִי יְשׁוּרֶנָּה. 15 où donc est mon espérance? Mon espérance, qui peut la voir?
טז  בַּדֵּי שְׁאֹל תֵּרַדְנָה;    אִם-יַחַד עַל-עָפָר נָחַת. 16 Elle a sombré jusqu'au fond du Cheol, si toutefois le repos est assuré dans la poussière.

La Bible - Job -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42