La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
  Écouter ce chapitre en Hébreu

Les Psaumes - Chapitre 116 - תְּהִלִּים

א  אָהַבְתִּי, כִּי-יִשְׁמַע יְהוָה--    אֶת-קוֹלִי, תַּחֲנוּנָי. 1 J’aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
ב  כִּי-הִטָּה אָזְנוֹ לִי;    וּבְיָמַי אֶקְרָא. 2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
ג  אֲפָפוּנִי, חֶבְלֵי-מָוֶת--וּמְצָרֵי שְׁאוֹל מְצָאוּנִי;    צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא. 3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs.
ד  וּבְשֵׁם-יְהוָה אֶקְרָא:    אָנָּה יְהוָה, מַלְּטָה נַפְשִׁי. 4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
ה  חַנּוּן יְהוָה וְצַדִּיק;    וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם. 5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
ו  שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהוָה;    דַּלֹּתִי, וְלִי יְהוֹשִׁיעַ. 6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
ז  שׁוּבִי נַפְשִׁי, לִמְנוּחָיְכִי:    כִּי-יְהוָה, גָּמַל עָלָיְכִי. 7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
ח  כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי, מִמָּוֶת:    אֶת-עֵינִי מִן-דִּמְעָה; אֶת-רַגְלִי מִדֶּחִי. 8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
ט  אֶתְהַלֵּךְ, לִפְנֵי יְהוָה--    בְּאַרְצוֹת, הַחַיִּים. 9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
י  הֶאֱמַנְתִּי, כִּי אֲדַבֵּר;    אֲנִי, עָנִיתִי מְאֹד. 10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
יא  אֲנִי, אָמַרְתִּי בְחָפְזִי:    כָּל-הָאָדָם כֹּזֵב. 11 [Pourtant] j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
יב  מָה-אָשִׁיב לַיהוָה--    כָּל-תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי. 12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
יג  כּוֹס-יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא;    וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא. 13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
יד  נְדָרַי, לַיהוָה אֲשַׁלֵּם;    נֶגְדָה-נָּא, לְכָל-עַמּוֹ. 14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
טו  יָקָר, בְּעֵינֵי יְהוָה--    הַמָּוְתָה, לַחֲסִידָיו. 15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
טז  אָנָּה יְהוָה,    כִּי-אֲנִי עַבְדֶּךָ:
אֲנִי-עַבְדְּךָ, בֶּן-אֲמָתֶךָ;    פִּתַּחְתָּ, לְמוֹסֵרָי.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
יז  לְךָ-אֶזְבַּח, זֶבַח תּוֹדָה;    וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא. 17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
יח  נְדָרַי, לַיהוָה אֲשַׁלֵּם;    נֶגְדָה-נָּא, לְכָל-עַמּוֹ. 18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
יט  בְּחַצְרוֹת, בֵּית יְהוָה--    בְּתוֹכֵכִי יְרוּשָׁלִָם:
הַלְלוּ-יָהּ.
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150