La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
  Écouter ce chapitre en Hébreu

Les Psaumes - Chapitre 72 - תְּהִלִּים

א  לִשְׁלֹמֹה:    אֱלֹהִים--מִשְׁפָּטֶיךָ, לְמֶלֶךְ תֵּן; וְצִדְקָתְךָ לְבֶן-מֶלֶךְ. 1 De Salomon. O Dieu, inspire au Roi tes sentences équitables, ta justice au fils du Roi.
ב  יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק;    וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט. 2 Qu’il juge ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec loyauté!
ג  יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לָעָם;    וּגְבָעוֹת, בִּצְדָקָה. 3 Que les montagnes soient fécondes en paix pour le peuple, ainsi que les collines par l’action de la justice!
ד  יִשְׁפֹּט, עֲנִיֵּי-עָם--יוֹשִׁיעַ, לִבְנֵי אֶבְיוֹן;    וִידַכֵּא עוֹשֵׁק. 4 Qu’il fasse droit aux pauvres du peuple, qu’il prête son assistance aux fils de l’indigent, et accable celui qui use de violence!
ה  יִירָאוּךָ עִם-שָׁמֶשׁ;    וְלִפְנֵי יָרֵחַ, דּוֹר דּוֹרִים. 5 Puisse-t-on te vénérer tant que brillera le soleil, tant que luira la lune, d’âge en âge!
ו  יֵרֵד, כְּמָטָר עַל-גֵּז;    כִּרְבִיבִים, זַרְזִיף אָרֶץ. 6 Qu’il soit comme la pluie, arrosant la prairie nouvellement fauchée, comme les ondées humectant la terre!
ז  יִפְרַח-בְּיָמָיו צַדִּיק;    וְרֹב שָׁלוֹם, עַד-בְּלִי יָרֵחַ. 7 Que, sous son règne, le juste soit florissant, et la paix abondante jusqu’à extinction de la lune!
ח  וְיֵרְדְּ, מִיָּם עַד-יָם;    וּמִנָּהָר, עַד-אַפְסֵי-אָרֶץ. 8 Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre!
ט  לְפָנָיו, יִכְרְעוּ צִיִּים;    וְאֹיְבָיו, עָפָר יְלַחֵכוּ. 9 Que devant lui les habitants du désert ploient le genou, et que ses ennemis lèchent la poussière!
י  מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים,    מִנְחָה יָשִׁיבוּ;
מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא,    אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ.
10 Que les rois de Tarsis et des îles apportent des offrandes, que les rois de Cheba et de Seba présentent des cadeaux!
יא  וְיִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ כָל-מְלָכִים;    כָּל-גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ. 11 Que tous les rois, enfin, lui rendent hommage, que tous les peuples deviennent ses tributaires!
יב  כִּי-יַצִּיל, אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ;    וְעָנִי, וְאֵין-עֹזֵר לוֹ. 12 Car il délivre l’indigent qui implore, le pauvre qui n’a de secours à attendre de personne.
יג  יָחֹס, עַל-דַּל וְאֶבְיוֹן;    וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ. 13 Il prend compassion de l’humble et du malheureux, et protège la vie des faibles.
יד  מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס, יִגְאַל נַפְשָׁם;    וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו. 14 Il délivre leur personne de l’oppression et de la violence, et leur sang est d’un haut prix à ses yeux.
טו  וִיחִי--    וְיִתֶּן-לוֹ, מִזְּהַב שְׁבָא:
וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָמִיד;    כָּל-הַיּוֹם, יְבָרְכֶנְהוּ.
15 Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront:
טז  יְהִי פִסַּת-בַּר, בָּאָרֶץ--    בְּרֹאשׁ הָרִים:
יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ;    וְיָצִיצוּ מֵעִיר, כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ.
16 "Qu’il y ait profusion de blé dans le pays, jusque sur la cime des montagnes; que ses moissons frémissent comme le Liban; que les villes voient croître leurs habitants comme l’herbe des champs!
יז  יְהִי שְׁמוֹ, לְעוֹלָם--    לִפְנֵי-שֶׁמֶשׁ, ינין (יִנּוֹן) שְׁמוֹ:
וְיִתְבָּרְכוּ בוֹ;    כָּל-גּוֹיִם יְאַשְּׁרוּהוּ.
17 Que son nom vive éternellement! Que sa renommée grandisse à la face du soleil! Que l’on se souhaite d’être heureux comme lui; que tous les peuples proclament sa félicité!"
יח  בָּרוּךְ, יְהוָה אֱלֹהִים--אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל:    עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ. 18 Loué soit le Seigneur Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul accomplit des merveilles!
יט  וּבָרוּךְ, שֵׁם כְּבוֹדוֹ--    לְעוֹלָם:
וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ, אֶת-כֹּל הָאָרֶץ--    אָמֵן וְאָמֵן.
19 Loué soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa majesté! Amen et Amen!
כ  כָּלּוּ תְפִלּוֹת--    דָּוִד, בֶּן-יִשָׁי. 20 Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé.

La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150