La Bible - Les Proverbes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
  Écouter ce chapitre en Hébreu

Les Proverbes - Chapitre 14 - מִשְׁלֵי

א  חַכְמוֹת נָשִׁים, בָּנְתָה בֵיתָהּ;    וְאִוֶּלֶת, בְּיָדֶיהָ תֶהֶרְסֶנּוּ. 1 La sagesse des femmes édifie la maison; leur folie la renverse de ses propres mains.
ב  הוֹלֵךְ בְּיָשְׁרוֹ, יְרֵא יְהוָה;    וּנְלוֹז דְּרָכָיו בּוֹזֵהוּ. 2 Qui craint l'Eternel va droit son chemin; qui le méprise suit des voies obliques.
ג  בְּפִי-אֱוִיל, חֹטֶר גַּאֲוָה;    וְשִׂפְתֵי חֲכָמִים, תִּשְׁמוּרֵם. 3 Dans la bouche de l'insensé éclôt l'orgueil; mais les lèvres des sages les en préservent.
ד  בְּאֵין אֲלָפִים, אֵבוּס בָּר;    וְרָב-תְּבוּאוֹת, בְּכֹחַ שׁוֹר. 4 Faute de bétail, le râtelier reste vide; c'est la vigueur du bœuf qui produit les riches moissons.
ה  עֵד אֱמוּנִים, לֹא יְכַזֵּב;    וְיָפִיחַ כְּזָבִים, עֵד שָׁקֶר. 5 Un témoin loyal ne ment pas; un témoin mensonger n'exhale que faussetés.
ו  בִּקֶּשׁ-לֵץ חָכְמָה וָאָיִן;    וְדַעַת לְנָבוֹן נָקָל. 6 Le persifleur recherche la sagesse: elle lui échappe; mais le savoir est facilement abordable à l'homme intelligent.
ז  לֵךְ מִנֶּגֶד, לְאִישׁ כְּסִיל;    וּבַל-יָדַעְתָּ, שִׂפְתֵי-דָעַת. 7 Quand tu te sépareras d'un homme sot, tu n'auras pas appris ce que c'est que des lèvres raisonnables.
ח  חָכְמַת עָרוּם, הָבִין דַּרְכּוֹ;    וְאִוֶּלֶת כְּסִילִים מִרְמָה. 8 C'est une sagesse chez l'homme prudent de bien discerner sa voie; la sottise des fous est une cause de tromperie.
ט  אֱוִלִים, יָלִיץ אָשָׁם;    וּבֵין יְשָׁרִים רָצוֹן. 9 Le péché se joue des insensés; parmi les hommes droits règne le contentement.
י  לֵב--יוֹדֵעַ, מָרַּת נַפְשׁוֹ;    וּבְשִׂמְחָתוֹ, לֹא-יִתְעָרַב זָר. 10 Le cœur seul sent l'amertume qui l'envahit; de même ses joies, l'étranger n'y est pour rien.
יא  בֵּית רְשָׁעִים, יִשָּׁמֵד;    וְאֹהֶל יְשָׁרִים יַפְרִיחַ. 11 La maison des méchants sera ruinée; la tente des hommes droits est florissante.
יב  יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר, לִפְנֵי-אִישׁ;    וְאַחֲרִיתָהּ, דַּרְכֵי-מָוֶת. 12 Tel chemin se présente tout uni devant l'homme et, finalement, il conduit à la mort.
יג  גַּם-בִּשְׂחֹק יִכְאַב-לֵב;    וְאַחֲרִיתָהּ שִׂמְחָה תוּגָה. 13 Même dans le rire le cœur peut souffrir, et la joie elle-même finit en tristesse.
יד  מִדְּרָכָיו יִשְׂבַּע, סוּג לֵב;    וּמֵעָלָיו, אִישׁ טוֹב. 14 Un cœur dévoyé recueille le fruit de sa conduite; et l'homme de bien trouve sa satisfaction en lui-même.
טו  פֶּתִי, יַאֲמִין לְכָל-דָּבָר;    וְעָרוּם, יָבִין לַאֲשֻׁרוֹ. 15 Le niais croit tout; l'homme réfléchi considère chacun de ses pas.
טז  חָכָם יָרֵא, וְסָר מֵרָע;    וּכְסִיל, מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵחַ. 16 Le sage est craintif et évite le mal; le sot se laisse entraîner et se croit en sûreté.
יז  קְצַר-אַפַּיִם, יַעֲשֶׂה אִוֶּלֶת;    וְאִישׁ מְזִמּוֹת, יִשָּׂנֵא. 17 Un homme prompt à la colère fait des sottises; l'homme fertile en roueries s'attire la haine.
יח  נָחֲלוּ פְתָאיִם אִוֶּלֶת;    וַעֲרוּמִים, יַכְתִּרוּ דָעַת. 18 Les niais ont en partage la sottise; la raison est la couronne des gens avisés.
יט  שַׁחוּ רָעִים, לִפְנֵי טוֹבִים;    וּרְשָׁעִים, עַל-שַׁעֲרֵי צַדִּיק. 19 Les méchants baissent la tête devant les bons; et les impies se tiennent à la porte du juste.
כ  גַּם-לְרֵעֵהוּ, יִשָּׂנֵא רָשׁ;    וְאֹהֲבֵי עָשִׁיר רַבִּים. 20 Même pour son intime le pauvre est un objet d'antipathie; mais nombreux sont les amis du riche.
כא  בָּז-לְרֵעֵהוּ חוֹטֵא;    וּמְחוֹנֵן עניים (עֲנָוִים) אַשְׁרָיו. 21 Qui méprise son prochain est fautif; mais heureux qui prend pitié des humbles!
כב  הֲלוֹא-יִתְעוּ, חֹרְשֵׁי רָע;    וְחֶסֶד וֶאֱמֶת, חֹרְשֵׁי טוֹב. 22 Certes, ils font fausse route, ceux qui machinent le mal; amour et bienveillance récompensent ceux qui méditent le bien.
כג  בְּכָל-עֶצֶב, יִהְיֶה מוֹתָר;    וּדְבַר-שְׂפָתַיִם, אַךְ-לְמַחְסוֹר. 23 Tout effort sérieux donne du profit; les vaines paroles ne causent que des pertes.
כד  עֲטֶרֶת חֲכָמִים עָשְׁרָם;    אִוֶּלֶת כְּסִילִים אִוֶּלֶת. 24 Pour les sages la richesse est une couronne; la folie des sots reste toujours folie.
כה  מַצִּיל נְפָשׁוֹת, עֵד אֱמֶת;    וְיָפִחַ כְּזָבִים מִרְמָה. 25 Un témoin véridique sauve des existences; un témoin déloyal débite des faussetés.
כו  בְּיִרְאַת יְהוָה, מִבְטַח-עֹז;    וּלְבָנָיו, יִהְיֶה מַחְסֶה. 26 La crainte de l'Eternel vaut une place forte; on en fait un abri pour ses enfants.
כז  יִרְאַת יְהוָה, מְקוֹר חַיִּים--    לָסוּר, מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת. 27 La crainte de l'Eternel est une source de vie; elle éloigne des pièges de la mort.
כח  בְּרָב-עָם הַדְרַת-מֶלֶךְ;    וּבְאֶפֶס לְאֹם, מְחִתַּת רָזוֹן. 28 Quand la nation s'accroit, c'est une gloire pour le roi; quand la population vient à manquer, c'est une ruine pour le prince.
כט  אֶרֶךְ אַפַּיִם, רַב-תְּבוּנָה;    וּקְצַר-רוּחַ, מֵרִים אִוֶּלֶת. 29 Etre longanime, c'est faire preuve de grande intelligence; se montrer irascible, c'est mettre en relief sa sottise.
ל  חַיֵּי בְשָׂרִים, לֵב מַרְפֵּא;    וּרְקַב עֲצָמוֹת קִנְאָה. 30 Un cœur paisible est un gage de vie pour le corps mais la jalousie est la carie des os.
לא  עֹשֵׁק דָּל, חֵרֵף עֹשֵׂהוּ;    וּמְכַבְּדוֹ, חֹנֵן אֶבְיוֹן. 31 Qui opprime le pauvre outrage son Créateur; qui a pitié de l'indigent l'honore.
לב  בְּרָעָתוֹ, יִדָּחֶה רָשָׁע;    וְחֹסֶה בְמוֹתוֹ צַדִּיק. 32 Le méchant est accablé par son malheur; le juste a confiance jusque dans la mort.
לג  בְּלֵב נָבוֹן, תָּנוּחַ חָכְמָה;    וּבְקֶרֶב כְּסִילִים, תִּוָּדֵעַ. 33 La sagesse réside dans un cœur intelligent; elle se fait remarquer parmi les sots.
לד  צְדָקָה תְרוֹמֵם-גּוֹי;    וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת. 34 La justice grandit une nation; le crime est l'opprobre des peuples.
לה  רְצוֹן-מֶלֶךְ, לְעֶבֶד מַשְׂכִּיל;    וְעֶבְרָתוֹ, תִּהְיֶה מֵבִישׁ. 35 La faveur du roi va au serviteur intelligent; celui qui agit sans vergogne est l'objet de sa colère.

La Bible - Les Proverbes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31