א וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל לִבְנֵי יוֹסֵף, מִיַּרְדֵּן יְרִיחוֹ, לְמֵי יְרִיחוֹ, מִזְרָחָה; הַמִּדְבָּר, עֹלֶה מִירִיחוֹ בָּהָר--בֵּית-אֵל.
|
1 Le lot qui échut aux enfants de Joseph partait du Jourdain, près de Jéricho, à l'est des eaux de Jéricho, suivant le désert qui monte de Jéricho, par la montagne, à Béthel;
|
ב וְיָצָא מִבֵּית-אֵל, לוּזָה; וְעָבַר אֶל-גְּבוּל הָאַרְכִּי, עֲטָרוֹת.
|
2 se dirigeait de Béthel à Louz, passait devant la frontière de l'Arkéen à Ataroth;
|
ג וְיָרַד-יָמָּה אֶל-גְּבוּל הַיַּפְלֵטִי, עַד גְּבוּל בֵּית-חוֹרֹן תַּחְתּוֹן--וְעַד-גָּזֶר; וְהָיוּ תֹצְאֹתָו, יָמָּה.
|
3 descendait à l'ouest, devant la frontière du Yaflétéen, jusqu'à celle de Béthorôn-le-Bas et jusqu'à Ghézer, et se terminait à la mer.
|
ד וַיִּנְחֲלוּ בְנֵי-יוֹסֵף, מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם.
|
4 Tel fut l'héritage des enfants de Joseph, Manassé et Ephraïm.
|
ה וַיְהִי גְּבוּל בְּנֵי-אֶפְרַיִם, לְמִשְׁפְּחֹתָם; וַיְהִי גְּבוּל נַחֲלָתָם, מִזְרָחָה, עַטְרוֹת אַדָּר, עַד-בֵּית חוֹרֹן עֶלְיוֹן.
|
5 Or, la frontière des enfants d'Ephraïm, selon leurs familles, la frontière de leur patrimoine fut: à l'est, Atrot-Addar, jusqu'à Béthorôn-le-Haut;
|
ו וְיָצָא הַגְּבוּל הַיָּמָּה, הַמִּכְמְתָת מִצָּפוֹן, וְנָסַב הַגְּבוּל מִזְרָחָה, תַּאֲנַת שִׁלֹה; וְעָבַר אוֹתוֹ, מִמִּזְרַח יָנוֹחָה.
|
6 puis elle s'étendait à l'ouest, jusqu'au nord de Mikhmetat: tournait à l'orient de Taanat-Chilo, qu'elle franchissait jusqu'à l'orient de Yanoha;
|
ז וְיָרַד מִיָּנוֹחָה, עֲטָרוֹת וְנַעֲרָתָה; וּפָגַע, בִּירִיחוֹ, וְיָצָא, הַיַּרְדֵּן.
|
7 descendait de Yanoha vers Atarot et Naara, atteignait Jéricho et aboutissait au Jourdain.
|
ח מִתַּפּוּחַ יֵלֵךְ הַגְּבוּל יָמָּה, נַחַל קָנָה, וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו, הַיָּמָּה; זֹאת, נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-אֶפְרַיִם--לְמִשְׁפְּחֹתָם.
|
8 De Tappouah elle allait à l'ouest jusqu'au torrent de Kana et avait pour terme la mer: tel fut le patrimoine des enfants d'Ephraïm selon leurs familles,
|
ט וְהֶעָרִים, הַמִּבְדָּלוֹת לִבְנֵי אֶפְרַיִם, בְּתוֹךְ, נַחֲלַת בְּנֵי-מְנַשֶּׁה--כָּל-הֶעָרִים, וְחַצְרֵיהֶן.
|
9 outre les villes particulières des enfants d'Ephraïm, enclavées, avec leurs dépendances, dans le patrimoine des enfants de Manassé.
|
י וְלֹא הוֹרִישׁוּ, אֶת-הַכְּנַעֲנִי הַיּוֹשֵׁב בְּגָזֶר; וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקֶרֶב אֶפְרַיִם, עַד-הַיּוֹם הַזֶּה, וַיְהִי, לְמַס-עֹבֵד. {פ}
|
10 0n n'expulsa point les Cananéens établis à Ghézér; de sorte qu'ils demeurèrent au milieu d'Ephraïm jusqu'à ce jour et furent assujettis à un tribut.
|
|