Proverbs Chapter 28 מִשְׁלֵי

א  נָסוּ וְאֵין-רֹדֵף רָשָׁע;    וְצַדִּיקִים, כִּכְפִיר יִבְטָח. 1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
ב  בְּפֶשַׁע אֶרֶץ, רַבִּים שָׂרֶיהָ;    וּבְאָדָם מֵבִין יֹדֵעַ, כֵּן יַאֲרִיךְ. 2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
ג  גֶּבֶר-רָשׁ, וְעֹשֵׁק דַּלִּים--    מָטָר סֹחֵף, וְאֵין לָחֶם. 3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
ד  עֹזְבֵי תוֹרָה, יְהַלְלוּ רָשָׁע;    וְשֹׁמְרֵי תוֹרָה, יִתְגָּרוּ בָם. 4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
ה  אַנְשֵׁי-רָע, לֹא-יָבִינוּ מִשְׁפָּט;    וּמְבַקְשֵׁי יְהוָה, יָבִינוּ כֹל. 5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
ו  טוֹב-רָשׁ, הוֹלֵךְ בְּתֻמּוֹ--    מֵעִקֵּשׁ דְּרָכַיִם, וְהוּא עָשִׁיר. 6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
ז  נוֹצֵר תּוֹרָה, בֵּן מֵבִין;    וְרֹעֶה זוֹלְלִים, יַכְלִים אָבִיו. 7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
ח  מַרְבֶּה הוֹנוֹ, בְּנֶשֶׁךְ ובתרבית וְתַרְבִּית--    לְחוֹנֵן דַּלִּים יִקְבְּצֶנּוּ. 8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
ט  מֵסִיר אָזְנוֹ, מִשְּׁמֹעַ תּוֹרָה--    גַּם תְּפִלָּתוֹ, תּוֹעֵבָה. 9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
י  מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים, בְּדֶרֶךְ רָע--בִּשְׁחוּתוֹ הוּא-יִפּוֹל;    וּתְמִימִים, יִנְחֲלוּ-טוֹב. 10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good. {P}
יא  חָכָם בְּעֵינָיו, אִישׁ עָשִׁיר;    וְדַל מֵבִין יַחְקְרֶנּוּ. 11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
יב  בַּעֲלֹץ צַדִּיקִים, רַבָּה תִפְאָרֶת;    וּבְקוּם רְשָׁעִים, יְחֻפַּשׂ אָדָם. 12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
יג  מְכַסֶּה פְשָׁעָיו, לֹא יַצְלִיחַ;    וּמוֹדֶה וְעֹזֵב יְרֻחָם. 13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
יד  אַשְׁרֵי אָדָם, מְפַחֵד תָּמִיד;    וּמַקְשֶׁה לִבּוֹ, יִפּוֹל בְּרָעָה. 14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
טו  אֲרִי-נֹהֵם, וְדֹב שׁוֹקֵק--    מוֹשֵׁל רָשָׁע, עַל עַם-דָּל. 15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
טז  נָגִיד--חֲסַר תְּבוּנוֹת, וְרַב מַעֲשַׁקּוֹת;    שנאי שֹׂנֵא בֶצַע, יַאֲרִיךְ יָמִים. 16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days. {P}
יז  אָדָם, עָשֻׁק בְּדַם-נָפֶשׁ--    עַד-בּוֹר יָנוּס, אַל-יִתְמְכוּ-בוֹ. 17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
יח  הוֹלֵךְ תָּמִים, יִוָּשֵׁעַ;    וְנֶעְקַשׁ דְּרָכַיִם, יִפּוֹל בְּאֶחָת. 18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
יט  עֹבֵד אַדְמָתוֹ, יִשְׂבַּע-לָחֶם;    וּמְרַדֵּף רֵיקִים, יִשְׂבַּע-רִישׁ. 19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
כ  אִישׁ אֱמוּנוֹת, רַב-בְּרָכוֹת;    וְאָץ לְהַעֲשִׁיר, לֹא יִנָּקֶה. 20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
כא  הַכֵּר-פָּנִים לֹא-טוֹב;    וְעַל-פַּת-לֶחֶם, יִפְשַׁע-גָּבֶר. 21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
כב  נִבְהָל לַהוֹן--אִישׁ, רַע עָיִן;    וְלֹא-יֵדַע, כִּי-חֶסֶר יְבֹאֶנּוּ. 22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
כג  מוֹכִיחַ אָדָם אַחֲרַי, חֵן יִמְצָא--    מִמַּחֲלִיק לָשׁוֹן. 23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
כד  גּוֹזֵל, אָבִיו וְאִמּוֹ--וְאֹמֵר אֵין-פָּשַׁע:    חָבֵר הוּא, לְאִישׁ מַשְׁחִית. 24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
כה  רְחַב-נֶפֶשׁ, יְגָרֶה מָדוֹן;    וּבֹטֵחַ עַל-יְהוָה יְדֻשָּׁן. 25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
כו  בּוֹטֵחַ בְּלִבּוֹ, הוּא כְסִיל;    וְהוֹלֵךְ בְּחָכְמָה, הוּא יִמָּלֵט. 26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
כז  נוֹתֵן לָרָשׁ, אֵין מַחְסוֹר;    וּמַעְלִים עֵינָיו, רַב-מְאֵרוֹת. 27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
כח  בְּקוּם רְשָׁעִים, יִסָּתֵר אָדָם;    וּבְאָבְדָם, יִרְבּוּ צַדִּיקִים. 28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.