Proverbs Chapter 14 מִשְׁלֵי

א  חַכְמוֹת נָשִׁים, בָּנְתָה בֵיתָהּ;    וְאִוֶּלֶת, בְּיָדֶיהָ תֶהֶרְסֶנּוּ. 1 Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands.
ב  הוֹלֵךְ בְּיָשְׁרוֹ, יְרֵא יְהוָה;    וּנְלוֹז דְּרָכָיו בּוֹזֵהוּ. 2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD; but he that is perverse in his ways despiseth Him.
ג  בְּפִי-אֱוִיל, חֹטֶר גַּאֲוָה;    וְשִׂפְתֵי חֲכָמִים, תִּשְׁמוּרֵם. 3 In the mouth of the foolish is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
ד  בְּאֵין אֲלָפִים, אֵבוּס בָּר;    וְרָב-תְּבוּאוֹת, בְּכֹחַ שׁוֹר. 4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
ה  עֵד אֱמוּנִים, לֹא יְכַזֵּב;    וְיָפִיחַ כְּזָבִים, עֵד שָׁקֶר. 5 A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
ו  בִּקֶּשׁ-לֵץ חָכְמָה וָאָיִן;    וְדַעַת לְנָבוֹן נָקָל. 6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment.
ז  לֵךְ מִנֶּגֶד, לְאִישׁ כְּסִיל;    וּבַל-יָדַעְתָּ, שִׂפְתֵי-דָעַת. 7 Go from the presence of a foolish man, for thou wilt not perceive the lips of knowledge.
ח  חָכְמַת עָרוּם, הָבִין דַּרְכּוֹ;    וְאִוֶּלֶת כְּסִילִים מִרְמָה. 8 The wisdom of the prudent is to look well to his way; but the folly of fools is deceit.
ט  אֱוִלִים, יָלִיץ אָשָׁם;    וּבֵין יְשָׁרִים רָצוֹן. 9 Amends pleadeth for fools; but among the upright there is good will.
י  לֵב--יוֹדֵעַ, מָרַּת נַפְשׁוֹ;    וּבְשִׂמְחָתוֹ, לֹא-יִתְעָרַב זָר. 10 The heart knoweth its own bitterness; and with its joy no stranger can intermeddle.
יא  בֵּית רְשָׁעִים, יִשָּׁמֵד;    וְאֹהֶל יְשָׁרִים יַפְרִיחַ. 11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
יב  יֵשׁ דֶּרֶךְ יָשָׁר, לִפְנֵי-אִישׁ;    וְאַחֲרִיתָהּ, דַּרְכֵי-מָוֶת. 12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
יג  גַּם-בִּשְׂחֹק יִכְאַב-לֵב;    וְאַחֲרִיתָהּ שִׂמְחָה תוּגָה. 13 Even in laughter the heart acheth; and the end of mirth is heaviness.
יד  מִדְּרָכָיו יִשְׂבַּע, סוּג לֵב;    וּמֵעָלָיו, אִישׁ טוֹב. 14 The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
טו  פֶּתִי, יַאֲמִין לְכָל-דָּבָר;    וְעָרוּם, יָבִין לַאֲשֻׁרוֹ. 15 The thoughtless believeth every word; but the prudent man looketh well to his going.
טז  חָכָם יָרֵא, וְסָר מֵרָע;    וּכְסִיל, מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵחַ. 16 A wise man feareth, and departeth from evil; but the fool behaveth overbearingly, and is confident.
יז  קְצַר-אַפַּיִם, יַעֲשֶׂה אִוֶּלֶת;    וְאִישׁ מְזִמּוֹת, יִשָּׂנֵא. 17 He that is soon angry dealeth foolishly; and a man of wicked devices is hated.
יח  נָחֲלוּ פְתָאיִם אִוֶּלֶת;    וַעֲרוּמִים, יַכְתִּרוּ דָעַת. 18 The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
יט  שַׁחוּ רָעִים, לִפְנֵי טוֹבִים;    וּרְשָׁעִים, עַל-שַׁעֲרֵי צַדִּיק. 19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
כ  גַּם-לְרֵעֵהוּ, יִשָּׂנֵא רָשׁ;    וְאֹהֲבֵי עָשִׁיר רַבִּים. 20 The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
כא  בָּז-לְרֵעֵהוּ חוֹטֵא;    וּמְחוֹנֵן עניים עֲנָוִים אַשְׁרָיו. 21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious unto the humble, happy is he.
כב  הֲלוֹא-יִתְעוּ, חֹרְשֵׁי רָע;    וְחֶסֶד וֶאֱמֶת, חֹרְשֵׁי טוֹב. 22 Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
כג  בְּכָל-עֶצֶב, יִהְיֶה מוֹתָר;    וּדְבַר-שְׂפָתַיִם, אַךְ-לְמַחְסוֹר. 23 In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to penury.
כד  עֲטֶרֶת חֲכָמִים עָשְׁרָם;    אִוֶּלֶת כְּסִילִים אִוֶּלֶת. 24 The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
כה  מַצִּיל נְפָשׁוֹת, עֵד אֱמֶת;    וְיָפִחַ כְּזָבִים מִרְמָה. 25 A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
כו  בְּיִרְאַת יְהוָה, מִבְטַח-עֹז;    וּלְבָנָיו, יִהְיֶה מַחְסֶה. 26 In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
כז  יִרְאַת יְהוָה, מְקוֹר חַיִּים--    לָסוּר, מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת. 27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
כח  בְּרָב-עָם הַדְרַת-מֶלֶךְ;    וּבְאֶפֶס לְאֹם, מְחִתַּת רָזוֹן. 28 In the multitude of people is the king's glory; but in the want of people is the ruin of the prince.
כט  אֶרֶךְ אַפַּיִם, רַב-תְּבוּנָה;    וּקְצַר-רוּחַ, מֵרִים אִוֶּלֶת. 29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
ל  חַיֵּי בְשָׂרִים, לֵב מַרְפֵּא;    וּרְקַב עֲצָמוֹת קִנְאָה. 30 A tranquil heart is the life of the flesh; but envy is the rottenness of the bones.
לא  עֹשֵׁק דָּל, חֵרֵף עֹשֵׂהוּ;    וּמְכַבְּדוֹ, חֹנֵן אֶבְיוֹן. 31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
לב  בְּרָעָתוֹ, יִדָּחֶה רָשָׁע;    וְחֹסֶה בְמוֹתוֹ צַדִּיק. 32 The wicked is thrust down in his misfortune; but the righteous, even when he is brought to death, hath hope.
לג  בְּלֵב נָבוֹן, תָּנוּחַ חָכְמָה;    וּבְקֶרֶב כְּסִילִים, תִּוָּדֵעַ. 33 In the heart of him that hath discernment wisdom resteth; but in the inward part of fools it maketh itself known.
לד  צְדָקָה תְרוֹמֵם-גּוֹי;    וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת. 34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to any people.
לה  רְצוֹן-מֶלֶךְ, לְעֶבֶד מַשְׂכִּיל;    וְעֶבְרָתוֹ, תִּהְיֶה מֵבִישׁ. 35 The king's favour is toward a servant that dealeth wisely; but his wrath striketh him that dealeth shamefully.