Proverbs Chapter 13 מִשְׁלֵי

א  בֵּן חָכָם, מוּסַר אָב;    וְלֵץ, לֹא-שָׁמַע גְּעָרָה. 1 A wise son is instructed of his father; but a scorner heareth not rebuke.
ב  מִפְּרִי פִי-אִישׁ, יֹאכַל טוֹב;    וְנֶפֶשׁ בֹּגְדִים חָמָס. 2 A man shall eat good from the fruit of his mouth; but the desire of the faithless is violence.
ג  נֹצֵר פִּיו, שֹׁמֵר נַפְשׁוֹ;    פֹּשֵׂק שְׂפָתָיו, מְחִתָּה-לוֹ. 3 He that guardeth his mouth keepeth his life; but for him that openeth wide his lips there shall be ruin.
ד  מִתְאַוָּה וָאַיִן, נַפְשׁוֹ עָצֵל;    וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן. 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; but the soul of the diligent shall be abundantly gratified.
ה  דְּבַר-שֶׁקֶר, יִשְׂנָא צַדִּיק;    וְרָשָׁע, יַבְאִישׁ וְיַחְפִּיר. 5 A righteous man hateth lying; but a wicked man behaveth vilely and shamefully.
ו  צְדָקָה, תִּצֹּר תָּם-דָּרֶךְ;    וְרִשְׁעָה, תְּסַלֵּף חַטָּאת. 6 Righteousness guardeth him that is upright in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
ז  יֵשׁ מִתְעַשֵּׁר, וְאֵין כֹּל;    מִתְרוֹשֵׁשׁ, וְהוֹן רָב. 7 There is that pretendeth himself rich, yet hath nothing; there is that pretendeth himself poor, yet hath great wealth.
ח  כֹּפֶר נֶפֶשׁ-אִישׁ עָשְׁרוֹ;    וְרָשׁ, לֹא-שָׁמַע גְּעָרָה. 8 The ransom of a man's life are his riches; but the poor heareth no threatening.
ט  אוֹר-צַדִּיקִים יִשְׂמָח;    וְנֵר רְשָׁעִים יִדְעָךְ. 9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
י  רַק-בְּזָדוֹן, יִתֵּן מַצָּה;    וְאֶת-נוֹעָצִים חָכְמָה. 10 By pride cometh only contention; but with the well-advised is wisdom.
יא  הוֹן, מֵהֶבֶל יִמְעָט;    וְקֹבֵץ עַל-יָד יַרְבֶּה. 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished; but he that gathereth little by little shall increase.
יב  תּוֹחֶלֶת מְמֻשָּׁכָה, מַחֲלָה-לֵב;    וְעֵץ חַיִּים, תַּאֲוָה בָאָה. 12 Hope deferred maketh the heart sick; but desire fulfilled is a tree of life.
יג  בָּז לְדָבָר, יֵחָבֶל לוֹ;    וִירֵא מִצְוָה, הוּא יְשֻׁלָּם. 13 Whoso despiseth the word shall suffer thereby; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
יד  תּוֹרַת חָכָם, מְקוֹר חַיִּים--    לָסוּר, מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת. 14 The teaching of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
טו  שֵׂכֶל-טוֹב, יִתֶּן-חֵן;    וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן. 15 Good understanding giveth grace; but the way of the faithless is harsh.
טז  כָּל-עָרוּם, יַעֲשֶׂה בְדָעַת;    וּכְסִיל, יִפְרֹשׂ אִוֶּלֶת. 16 Every prudent man dealeth with forethought; but a fool unfoldeth folly.
יז  מַלְאָךְ רָשָׁע, יִפֹּל בְּרָע;    וְצִיר אֱמוּנִים מַרְפֵּא. 17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
יח  רֵישׁ וְקָלוֹן, פּוֹרֵעַ מוּסָר;    וְשֹׁמֵר תּוֹכַחַת יְכֻבָּד. 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
יט  תַּאֲוָה נִהְיָה, תֶּעֱרַב לְנָפֶשׁ;    וְתוֹעֲבַת כְּסִילִים, סוּר מֵרָע. 19 The desire accomplished is sweet to the soul; and it is an abomination to fools to depart from evil.
כ  הלוך הוֹלֵךְ אֶת-חֲכָמִים וחכם יֶחְכָּם;    וְרֹעֶה כְסִילִים יֵרוֹעַ. 20 He that walketh with wise men shall be wise; but the companion of fools shall smart for it.
כא  חַטָּאִים, תְּרַדֵּף רָעָה;    וְאֶת-צַדִּיקִים, יְשַׁלֶּם-טוֹב. 21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
כב  טוֹב--יַנְחִיל בְּנֵי-בָנִים;    וְצָפוּן לַצַּדִּיק, חֵיל חוֹטֵא. 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
כג  רָב-אֹכֶל, נִיר רָאשִׁים;    וְיֵשׁ נִסְפֶּה, בְּלֹא מִשְׁפָּט. 23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is swept away by want of righteousness.
כד  חוֹשֵׂךְ שִׁבְטוֹ, שׂוֹנֵא בְנוֹ;    וְאֹהֲבוֹ, שִׁחֲרוֹ מוּסָר. 24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
כה  צַדִּיק--אֹכֵל, לְשֹׂבַע נַפְשׁוֹ;    וּבֶטֶן רְשָׁעִים תֶּחְסָר. 25 The righteous eateth to the satisfying of his desire; but the belly of the wicked shall want.