Job Chapter 22 אִיּוֹב

א                  וַיַּעַן, אֱלִיפַז הַתֵּמָנִי; וַיֹּאמַר. 1 {S} Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
ב  הַלְאֵל יִסְכָּן-גָּבֶר--    כִּי-יִסְכֹּן עָלֵימוֹ מַשְׂכִּיל. 2 Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
ג  הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי, כִּי תִצְדָּק;    וְאִם-בֶּצַע, כִּי-תַתֵּם דְּרָכֶיךָ. 3 Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
ד  הֲמִיִּרְאָתְךָ יֹכִיחֶךָ;    יָבוֹא עִמְּךָ, בַּמִּשְׁפָּט. 4 Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
ה  הֲלֹא רָעָתְךָ רַבָּה;    וְאֵין-קֵץ, לַעֲוֺנֹתֶיךָ. 5 Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
ו  כִּי-תַחְבֹּל אַחֶיךָ חִנָּם;    וּבִגְדֵי עֲרוּמִּים תַּפְשִׁיט. 6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
ז  לֹא-מַיִם, עָיֵף תַּשְׁקֶה;    וּמֵרָעֵב, תִּמְנַע-לָחֶם. 7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
ח  וְאִישׁ זְרוֹעַ, לוֹ הָאָרֶץ;    וּנְשׂוּא פָנִים, יֵשֶׁב בָּהּ. 8 And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
ט  אַלְמָנוֹת, שִׁלַּחְתָּ רֵיקָם;    וּזְרֹעוֹת יְתֹמִים יְדֻכָּא. 9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
י  עַל-כֵּן, סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים;    וִיבַהֶלְךָ, פַּחַד פִּתְאֹם. 10 Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
יא  אוֹ-חֹשֶׁךְ לֹא-תִרְאֶה;    וְשִׁפְעַת-מַיִם תְּכַסֶּךָּ. 11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
יב  הֲלֹא-אֱלוֹהַּ, גֹּבַהּ שָׁמָיִם;    וּרְאֵה רֹאשׁ כּוֹכָבִים כִּי-רָמּוּ. 12 Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
יג  וְאָמַרְתָּ, מַה-יָּדַע אֵל;    הַבְעַד עֲרָפֶל יִשְׁפּוֹט. 13 And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
יד  עָבִים סֵתֶר-לוֹ, וְלֹא יִרְאֶה;    וְחוּג שָׁמַיִם, יִתְהַלָּךְ. 14 Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
טו  הַאֹרַח עוֹלָם תִּשְׁמוֹר--    אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי-אָוֶן. 15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
טז  אֲשֶׁר-קֻמְּטוּ וְלֹא-עֵת;    נָהָר, יוּצַק יְסוֹדָם. 16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
יז  הָאֹמְרִים לָאֵל, סוּר מִמֶּנּוּ;    וּמַה-יִּפְעַל שַׁדַּי לָמוֹ. 17 Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
יח  וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב;    וַעֲצַת רְשָׁעִים, רָחֲקָה מֶנִּי. 18 Yet He filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
יט  יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ;    וְנָקִי, יִלְעַג-לָמוֹ. 19 The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
כ  אִם-לֹא נִכְחַד קִימָנוּ;    וְיִתְרָם, אָכְלָה אֵשׁ. 20 'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
כא  הַסְכֶּן-נָא עִמּוֹ וּשְׁלָם;    בָּהֶם, תְּבוֹאַתְךָ טוֹבָה. 21 Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
כב  קַח-נָא מִפִּיו תּוֹרָה;    וְשִׂים אֲמָרָיו, בִּלְבָבֶךָ. 22 Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
כג  אִם-תָּשׁוּב עַד-שַׁדַּי, תִּבָּנֶה;    תַּרְחִיק עַוְלָה, מֵאָהֳלֶךָ. 23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up--if thou put away unrighteousness far from thy tents,
כד  וְשִׁית-עַל-עָפָר בָּצֶר;    וּכְצוּר נְחָלִים אוֹפִיר. 24 And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
כה  וְהָיָה שַׁדַּי בְּצָרֶיךָ;    וְכֶסֶף תּוֹעָפוֹת לָךְ. 25 And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
כו  כִּי-אָז, עַל-שַׁדַּי תִּתְעַנָּג;    וְתִשָּׂא אֶל-אֱלוֹהַּ פָּנֶיךָ. 26 Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
כז  תַּעְתִּיר אֵלָיו, וְיִשְׁמָעֶךָּ;    וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּם. 27 Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
כח  וְתִגְזַר-אֹמֶר, וְיָקָם לָךְ;    וְעַל-דְּרָכֶיךָ, נָגַהּ אוֹר. 28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
כט  כִּי-הִשְׁפִּילוּ, וַתֹּאמֶר גֵּוָה;    וְשַׁח עֵינַיִם יוֹשִׁעַ. 29 When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
ל  יְמַלֵּט אִי-נָקִי;    וְנִמְלַט, בְּבֹר כַּפֶּיךָ. 30 He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.