Job Chapter 12 אִיּוֹב

א                  וַיַּעַן אִיּוֹב, וַיֹּאמַר. 1 {S} Then Job answered and said:
ב  אָמְנָם, כִּי אַתֶּם-עָם;    וְעִמָּכֶם, תָּמוּת חָכְמָה. 2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
ג  גַּם-לִי לֵבָב, כְּמוֹכֶם--לֹא-נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם;    וְאֶת-מִי-אֵין כְּמוֹ-אֵלֶּה. 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; yea, who knoweth not such things as these?
ד  שְׂחֹק לְרֵעֵהוּ, אֶהְיֶה--קֹרֵא לֶאֱלוֹהַּ, וַיַּעֲנֵהוּ;    שְׂחוֹק, צַדִּיק תָּמִים. 4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and He answered him; the just, the innocent man is a laughing-stock,
ה  לַפִּיד בּוּז, לְעַשְׁתּוּת שַׁאֲנָן--    נָכוֹן, לְמוֹעֲדֵי רָגֶל. 5 A contemptible brand in the thought of him that is at ease, a thing ready for them whose foot slippeth.
ו  יִשְׁלָיוּ אֹהָלִים, לְשֹׁדְדִים, וּבַטֻּחוֹת, לְמַרְגִּיזֵי אֵל--    לַאֲשֶׁר הֵבִיא אֱלוֹהַּ בְּיָדוֹ. 6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
ז  וְאוּלָם--שְׁאַל-נָא בְהֵמוֹת וְתֹרֶךָּ;    וְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וְיַגֶּד-לָךְ. 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee;
ח  אוֹ שִׂיחַ לָאָרֶץ וְתֹרֶךָּ;    וִיסַפְּרוּ לְךָ, דְּגֵי הַיָּם. 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee;
ט  מִי, לֹא-יָדַע בְּכָל-אֵלֶּה:    כִּי יַד-יְהוָה, עָשְׂתָה זֹּאת. 9 Who knoweth not among all these, that the hand of the LORD hath wrought this?
י  אֲשֶׁר בְּיָדוֹ, נֶפֶשׁ כָּל-חָי;    וְרוּחַ, כָּל-בְּשַׂר-אִישׁ. 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.--
יא  הֲלֹא-אֹזֶן, מִלִּין תִּבְחָן;    וְחֵךְ, אֹכֶל יִטְעַם-לוֹ. 11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
יב  בִּישִׁישִׁים חָכְמָה;    וְאֹרֶךְ יָמִים תְּבוּנָה. 12 Is wisdom with aged men, and understanding in length of days?--
יג  עִמּוֹ, חָכְמָה וּגְבוּרָה;    לוֹ, עֵצָה וּתְבוּנָה. 13 With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
יד  הֵן יַהֲרוֹס, וְלֹא יִבָּנֶה;    יִסְגֹּר עַל-אִישׁ, וְלֹא יִפָּתֵחַ. 14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
טו  הֵן יַעְצֹר בַּמַּיִם וְיִבָשׁוּ;    וִישַׁלְּחֵם, וְיַהַפְכוּ אָרֶץ. 15 Behold, He withholdeth the waters, and they dry up; also He sendeth them out, and they overturn the earth.
טז  עִמּוֹ, עֹז וְתוּשִׁיָּה;    לוֹ, שֹׁגֵג וּמַשְׁגֶּה. 16 With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
יז  מוֹלִיךְ יוֹעֲצִים שׁוֹלָל;    וְשֹׁפְטִים יְהוֹלֵל. 17 He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
יח  מוּסַר מְלָכִים פִּתֵּחַ;    וַיֶּאְסֹר אֵזוֹר, בְּמָתְנֵיהֶם. 18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
יט  מוֹלִיךְ כֹּהֲנִים שׁוֹלָל;    וְאֵתָנִים יְסַלֵּף. 19 He leadeth priests away stripped, and overthroweth the mighty.
כ  מֵסִיר שָׂפָה, לְנֶאֱמָנִים;    וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח. 20 He removeth the speech of men of trust, and taketh away the sense of the elders.
כא  שׁוֹפֵךְ בּוּז, עַל-נְדִיבִים;    וּמְזִיחַ אֲפִיקִים רִפָּה. 21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
כב  מְגַלֶּה עֲמֻקוֹת, מִנִּי-חֹשֶׁךְ;    וַיֹּצֵא לָאוֹר צַלְמָוֶת. 22 He uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
כג  מַשְׂגִּיא לַגּוֹיִם, וַיְאַבְּדֵם;    שֹׁטֵחַ לַגּוֹיִם, וַיַּנְחֵם. 23 He increaseth the nations, and destroyeth them; He enlargeth the nations, and leadeth them away.
כד  מֵסִיר--לֵב, רָאשֵׁי עַם-הָאָרֶץ;    וַיַּתְעֵם, בְּתֹהוּ לֹא-דָרֶךְ. 24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
כה  יְמַשְׁשׁוּ-חֹשֶׁךְ וְלֹא-אוֹר;    וַיַּתְעֵם, כַּשִּׁכּוֹר. 25 They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.