א אָהַבְתִּי, כִּי-יִשְׁמַע יְהוָה-- אֶת-קוֹלִי, תַּחֲנוּנָי. |
1 I love that the LORD should hear my voice and my supplications. |
ב כִּי-הִטָּה אָזְנוֹ לִי; וּבְיָמַי אֶקְרָא. |
2 Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days. |
ג אֲפָפוּנִי, חֶבְלֵי-מָוֶת--וּמְצָרֵי שְׁאוֹל מְצָאוּנִי; צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא. |
3 The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. |
ד וּבְשֵׁם-יְהוָה אֶקְרָא: אָנָּה יְהוָה, מַלְּטָה נַפְשִׁי. |
4 But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.' |
ה חַנּוּן יְהוָה וְצַדִּיק; וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם. |
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate. |
ו שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהוָה; דַּלֹּתִי, וְלִי יְהוֹשִׁיעַ. |
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me. |
ז שׁוּבִי נַפְשִׁי, לִמְנוּחָיְכִי: כִּי-יְהוָה, גָּמַל עָלָיְכִי. |
7 Return, O my soul, unto thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee. |
ח כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי, מִמָּוֶת: אֶת-עֵינִי מִן-דִּמְעָה; אֶת-רַגְלִי מִדֶּחִי. |
8 For Thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling. |
ט אֶתְהַלֵּךְ, לִפְנֵי יְהוָה-- בְּאַרְצוֹת, הַחַיִּים. |
9 I shall walk before the LORD in the lands of the living. |
י הֶאֱמַנְתִּי, כִּי אֲדַבֵּר; אֲנִי, עָנִיתִי מְאֹד. |
10 I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.' |
יא אֲנִי, אָמַרְתִּי בְחָפְזִי: כָּל-הָאָדָם כֹּזֵב. |
11 I said in my haste: 'All men are liars.' |
יב מָה-אָשִׁיב לַיהוָה-- כָּל-תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי. |
12 How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me? |
יג כּוֹס-יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא; וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא. |
13 I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. |
יד נְדָרַי, לַיהוָה אֲשַׁלֵּם; נֶגְדָה-נָּא, לְכָל-עַמּוֹ. |
14 My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people. |
טו יָקָר, בְּעֵינֵי יְהוָה-- הַמָּוְתָה, לַחֲסִידָיו. |
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints. |
טז אָנָּה יְהוָה, כִּי-אֲנִי עַבְדֶּךָ: אֲנִי-עַבְדְּךָ, בֶּן-אֲמָתֶךָ; פִּתַּחְתָּ, לְמוֹסֵרָי. |
16 I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; {N} I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands. |
יז לְךָ-אֶזְבַּח, זֶבַח תּוֹדָה; וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא. |
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
יח נְדָרַי, לַיהוָה אֲשַׁלֵּם; נֶגְדָה-נָּא, לְכָל-עַמּוֹ. |
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people; |
יט בְּחַצְרוֹת, בֵּית יְהוָה-- בְּתוֹכֵכִי יְרוּשָׁלִָם: הַלְלוּ-יָהּ. |
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. {N} Hallelujah. |