Psalms Chapter 44 תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מַשְׂכִּיל. 1 For the Leader; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil.
ב  אֱלֹהִים, בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ--    אֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ-לָנוּ:
פֹּעַל פָּעַלְתָּ בִימֵיהֶם,    בִּימֵי קֶדֶם.
2 O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; {N}
a work Thou didst in their days, in the days of old.
ג  אַתָּה, יָדְךָ גּוֹיִם הוֹרַשְׁתָּ--    וַתִּטָּעֵם;
תָּרַע לְאֻמִּים,    וַתְּשַׁלְּחֵם.
3 Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; {N}
Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
ד  כִּי לֹא בְחַרְבָּם, יָרְשׁוּ אָרֶץ,    וּזְרוֹעָם, לֹא-הוֹשִׁיעָה-לָּמוֹ:
כִּי-יְמִינְךָ וּזְרוֹעֲךָ, וְאוֹר פָּנֶיךָ--    כִּי רְצִיתָם.
4 For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; {N}
but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
ה  אַתָּה-הוּא מַלְכִּי אֱלֹהִים;    צַוֵּה, יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב. 5 Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
ו  בְּךָ, צָרֵינוּ נְנַגֵּחַ;    בְּשִׁמְךָ, נָבוּס קָמֵינוּ. 6 Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
ז  כִּי לֹא בְקַשְׁתִּי אֶבְטָח;    וְחַרְבִּי, לֹא תוֹשִׁיעֵנִי. 7 For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
ח  כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ, מִצָּרֵינוּ;    וּמְשַׂנְאֵינוּ הֱבִישׁוֹתָ. 8 But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
ט  בֵּאלֹהִים, הִלַּלְנוּ כָל-הַיּוֹם;    וְשִׁמְךָ, לְעוֹלָם נוֹדֶה סֶלָה. 9 In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. Selah
י  אַף-זָנַחְתָּ, וַתַּכְלִימֵנוּ;    וְלֹא-תֵצֵא, בְּצִבְאוֹתֵינוּ. 10 Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
יא  תְּשִׁיבֵנוּ אָחוֹר, מִנִּי-צָר;    וּמְשַׂנְאֵינוּ, שָׁסוּ לָמוֹ. 11 Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
יב  תִּתְּנֵנוּ, כְּצֹאן מַאֲכָל;    וּבַגּוֹיִם, זֵרִיתָנוּ. 12 Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
יג  תִּמְכֹּר-עַמְּךָ בְלֹא-הוֹן;    וְלֹא-רִבִּיתָ, בִּמְחִירֵיהֶם. 13 Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
יד  תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה, לִשְׁכֵנֵינוּ;    לַעַג וָקֶלֶס, לִסְבִיבוֹתֵינוּ. 14 Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
טו  תְּשִׂימֵנוּ מָשָׁל, בַּגּוֹיִם;    מְנוֹד-רֹאשׁ, בַּלְאֻמִּים. 15 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
טז  כָּל-הַיּוֹם, כְּלִמָּתִי נֶגְדִּי;    וּבֹשֶׁת פָּנַי כִּסָּתְנִי. 16 All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
יז  מִקּוֹל, מְחָרֵף וּמְגַדֵּף;    מִפְּנֵי אוֹיֵב, וּמִתְנַקֵּם. 17 For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
יח  כָּל-זֹאת בָּאַתְנוּ, וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ;    וְלֹא-שִׁקַּרְנוּ, בִּבְרִיתֶךָ. 18 All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
יט  לֹא-נָסוֹג אָחוֹר לִבֵּנוּ;    וַתֵּט אֲשֻׁרֵינוּ, מִנִּי אָרְחֶךָ. 19 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
כ  כִּי דִכִּיתָנוּ, בִּמְקוֹם תַּנִּים;    וַתְּכַס עָלֵינוּ בְצַלְמָוֶת. 20 Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
כא  אִם-שָׁכַחְנוּ, שֵׁם אֱלֹהֵינוּ;    וַנִּפְרֹשׂ כַּפֵּינוּ, לְאֵל זָר. 21 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
כב  הֲלֹא אֱלֹהִים, יַחֲקָר-זֹאת:    כִּי-הוּא יֹדֵעַ, תַּעֲלֻמוֹת לֵב. 22 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
כג  כִּי-עָלֶיךָ, הֹרַגְנוּ כָל-הַיּוֹם;    נֶחְשַׁבְנוּ, כְּצֹאן טִבְחָה. 23 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
כד  עוּרָה, לָמָּה תִישַׁן אֲדֹנָי;    הָקִיצָה, אַל-תִּזְנַח לָנֶצַח. 24 Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
כה  לָמָּה-פָנֶיךָ תַסְתִּיר;    תִּשְׁכַּח עָנְיֵנוּ וְלַחֲצֵנוּ. 25 Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
כו  כִּי שָׁחָה לֶעָפָר נַפְשֵׁנוּ;    דָּבְקָה לָאָרֶץ בִּטְנֵנוּ. 26 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
כז  קוּמָה, עֶזְרָתָה לָּנוּ;    וּפְדֵנוּ, לְמַעַן חַסְדֶּךָ. 27 Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake. {P}