Psalms Chapter 40 תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר. 1 For the Leader. A Psalm of David.
ב  קַוֺּה קִוִּיתִי יְהוָה;    וַיֵּט אֵלַי, וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי. 2 I waited patiently for the LORD; and He inclined unto me, and heard my cry.
ג  וַיַּעֲלֵנִי, מִבּוֹר שָׁאוֹן--    מִטִּיט הַיָּוֵן:
וַיָּקֶם עַל-סֶלַע רַגְלַי;    כּוֹנֵן אֲשֻׁרָי.
3 He brought me up also out of the tumultuous pit, out of the miry clay; {N}
and He set my feet upon a rock, He established my goings.
ד  וַיִּתֵּן בְּפִי, שִׁיר חָדָשׁ--    תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ:
יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ;    וְיִבְטְחוּ, בַּיהוָה.
4 And He hath put a new song in my mouth, even praise unto our God; {N}
many shall see, and fear, and shall trust in the LORD.
ה  אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר--    אֲשֶׁר-שָׂם יְהוָה, מִבְטַחוֹ;
וְלֹא-פָנָה אֶל-רְהָבִים,    וְשָׂטֵי כָזָב.
5 Happy is the man that hath made the LORD his trust, {N}
and hath not turned unto the arrogant, nor unto such as fall away treacherously.
ו  רַבּוֹת עָשִׂיתָ,    אַתָּה יְהוָה אֱלֹהַי--
נִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ,    אֵלֵינוּ:
אֵין, עֲרֹךְ אֵלֶיךָ--אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָה;    עָצְמוּ, מִסַּפֵּר.
6 Many things hast Thou done, O LORD my God, {N}
even Thy wonderful works, and Thy thoughts toward us; {N}
there is none to be compared unto Thee! If I would declare and speak of them, they are more than can be told.
ז  זֶבַח וּמִנְחָה, לֹא-חָפַצְתָּ--    אָזְנַיִם, כָּרִיתָ לִּי;
עוֹלָה וַחֲטָאָה,    לֹא שָׁאָלְתָּ.
7 Sacrifice and meal-offering Thou hast no delight in; mine ears hast Thou opened; {N}
burnt-offering and sin-offering hast Thou not required.
ח  אָז אָמַרְתִּי, הִנֵּה-בָאתִי:    בִּמְגִלַּת-סֵפֶר, כָּתוּב עָלָי. 8 Then said I: 'Lo, I am come with the roll of a book which is prescribed for me;
ט  לַעֲשׂוֹת-רְצוֹנְךָ אֱלֹהַי חָפָצְתִּי;    וְתוֹרָתְךָ, בְּתוֹךְ מֵעָי. 9 I delight to do Thy will, O my God; yea, Thy law is in my inmost parts.'
י  בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק, בְּקָהָל רָב--    הִנֵּה שְׂפָתַי, לֹא אֶכְלָא:
יְהוָה,    אַתָּה יָדָעְתָּ.
10 I have preached righteousness in the great congregation, lo, I did not refrain my lips; {N}
O LORD, Thou knowest.
יא  צִדְקָתְךָ לֹא-כִסִּיתִי, בְּתוֹךְ לִבִּי--    אֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּי;
לֹא-כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ,    לְקָהָל רָב.
11 I have not hid Thy righteousness within my heart; I have declared Thy faithfulness and Thy salvation; {N}
I have not concealed Thy mercy and Thy truth from the great congregation.
יב  אַתָּה יְהוָה--    לֹא-תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי;
חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ,    תָּמִיד יִצְּרוּנִי.
12 Thou, O LORD, wilt not withhold Thy compassions from me; {N}
let Thy mercy and Thy truth continually preserve me.
יג  כִּי אָפְפוּ-עָלַי רָעוֹת,    עַד-אֵין מִסְפָּר--
הִשִּׂיגוּנִי עֲוֺנֹתַי,    וְלֹא-יָכֹלְתִּי לִרְאוֹת;
עָצְמוּ מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי,    וְלִבִּי עֲזָבָנִי.
13 For innumerable evils have compassed me about, {N}
mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; {N}
they are more than the hairs of my head, and my heart hath failed me.
יד  רְצֵה יְהוָה, לְהַצִּילֵנִי;    יְהוָה, לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה. 14 Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.
טו  יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ, יַחַד--    מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי, לִסְפּוֹתָהּ:
יִסֹּגוּ אָחוֹר, וְיִכָּלְמוּ--    חֲפֵצֵי, רָעָתִי.
15 Let them be ashamed and abashed together that seek after my soul to sweep it away; {N}
let them be turned backward and brought to confusion that delight in my hurt.
טז  יָשֹׁמּוּ, עַל-עֵקֶב בָּשְׁתָּם--    הָאֹמְרִים לִי, הֶאָח הֶאָח. 16 Let them be appalled by reason of their shame that say unto me: 'Aha, aha.'
יז  יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ, בְּךָ--    כָּל-מְבַקְשֶׁיךָ:
יֹאמְרוּ תָמִיד, יִגְדַּל יְהוָה--    אֹהֲבֵי, תְּשׁוּעָתֶךָ.
17 Let all those that seek Thee rejoice and be glad in Thee; {N}
let such as love Thy salvation say continually: 'The LORD be magnified.'
יח  וַאֲנִי, עָנִי וְאֶבְיוֹן--    אֲדֹנָי יַחֲשָׁב-לִי:
עֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּה;    אֱלֹהַי, אַל-תְּאַחַר.
18 But, as for me, that am poor and needy, the Lord will account it unto me; {N}
Thou art my help and my deliverer; O my God, tarry not. {P}