Psalms Chapter 31 תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1 For the Leader. A Psalm of David.
ב  בְּךָ-יְהוָה חָסִיתִי, אַל-אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם;    בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי. 2 In thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness.
ג  הַטֵּה אֵלַי, אָזְנְךָ--    מְהֵרָה הַצִּילֵנִי:
הֱיֵה לִי, לְצוּר-מָעוֹז--לְבֵית מְצוּדוֹת;    לְהוֹשִׁיעֵנִי.
3 Incline Thine ear unto me, deliver me speedily; {N}
be Thou to me a rock of refuge, even a fortress of defence, to save me.
ד  כִּי-סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה;    וּלְמַעַן שִׁמְךָ, תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי. 4 For Thou art my rock and my fortress; therefore for Thy name's sake lead me and guide me.
ה  תּוֹצִיאֵנִי--מֵרֶשֶׁת זוּ, טָמְנוּ לִי:    כִּי-אַתָּה, מָעוּזִּי. 5 Bring me forth out of the net that they have hidden for me; for Thou art my stronghold.
ו  בְּיָדְךָ, אַפְקִיד רוּחִי:    פָּדִיתָ אוֹתִי יְהוָה--אֵל אֱמֶת. 6 Into Thy hand I commit my spirit; Thou hast redeemed me, O LORD, Thou God of truth.
ז  שָׂנֵאתִי, הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי-שָׁוְא;    וַאֲנִי, אֶל-יְהוָה בָּטָחְתִּי. 7 I hate them that regard lying vanities; but I trust in the LORD.
ח  אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה,    בְּחַסְדֶּךָ:
אֲשֶׁר רָאִיתָ, אֶת-עָנְיִי;    יָדַעְתָּ, בְּצָרוֹת נַפְשִׁי.
8 I will be glad and rejoice in Thy lovingkindness; {N}
for Thou hast seen mine affliction, Thou hast taken cognizance of the troubles of my soul,
ט  וְלֹא הִסְגַּרְתַּנִי, בְּיַד-אוֹיֵב;    הֶעֱמַדְתָּ בַמֶּרְחָב רַגְלָי. 9 And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
י  חָנֵּנִי יְהוָה,    כִּי צַר-לִי:
עָשְׁשָׁה בְכַעַס עֵינִי;    נַפְשִׁי וּבִטְנִי.
10 Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; {N}
mine eye wasteth away with vexation, yea, my soul and my body.
יא  כִּי כָלוּ בְיָגוֹן, חַיַּי--    וּשְׁנוֹתַי בַּאֲנָחָה:
כָּשַׁל בַּעֲוֺנִי כֹחִי;    וַעֲצָמַי עָשֵׁשׁוּ.
11 For my life is spent in sorrow, and my years in sighing; {N}
my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
יב  מִכָּל-צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה, וְלִשְׁכֵנַי מְאֹד--    וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי:
רֹאַי בַּחוּץ--    נָדְדוּ מִמֶּנִּי.
12 Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a dread to mine acquaintance; {N}
they that see me without flee from me.
יג  נִשְׁכַּחְתִּי, כְּמֵת מִלֵּב;    הָיִיתִי, כִּכְלִי אֹבֵד. 13 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a useless vessel.
יד  כִּי שָׁמַעְתִּי, דִּבַּת רַבִּים--    מָגוֹר מִסָּבִיב:
בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי;    לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ.
14 For I have heard the whispering of many, terror on every side; {N}
while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
טו  וַאֲנִי, עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה;    אָמַרְתִּי, אֱלֹהַי אָתָּה. 15 But as for me, I have trusted in Thee, O LORD; I have said: 'Thou art my God.'
טז  בְּיָדְךָ עִתֹּתָי;    הַצִּילֵנִי מִיַּד-אוֹיְבַי, וּמֵרֹדְפָי. 16 My times are in Thy hand; deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
יז  הָאִירָה פָנֶיךָ, עַל-עַבְדֶּךָ;    הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ. 17 Make Thy face to shine upon Thy servant; save me in Thy lovingkindness.
יח  יְהוָה--אַל-אֵבוֹשָׁה, כִּי קְרָאתִיךָ;    יֵבֹשׁוּ רְשָׁעִים, יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל. 18 O LORD, let me not be ashamed, for I have called upon Thee; let the wicked be ashamed, let them be put to silence in the nether-world.
יט  תֵּאָלַמְנָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר:    הַדֹּבְרוֹת עַל-צַדִּיק עָתָק--בְּגַאֲוָה וָבוּז. 19 Let the lying lips be dumb, which speak arrogantly against the righteous, with pride and contempt.
כ  מָה רַב-טוּבְךָ,    אֲשֶׁר-צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ:
פָּעַלְתָּ, לַחֹסִים בָּךְ;    נֶגֶד, בְּנֵי אָדָם.
20 Oh how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee; {N}
which Thou hast wrought for them that take their refuge in Thee, in the sight of the sons of men!
כא  תַּסְתִּירֵם, בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ--    מֵרֻכְסֵי-אִישׁ:
תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה;    מֵרִיב לְשֹׁנוֹת.
21 Thou hidest them in the covert of Thy presence from the plottings of man; {N}
Thou concealest them in a pavilion from the strife of tongues.
כב  בָּרוּךְ יְהוָה:    כִּי הִפְלִיא חַסְדּוֹ לִי, בְּעִיר מָצוֹר. 22 Blessed be the LORD; for He hath shown me His wondrous lovingkindness in an entrenched city.
כג  וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְחָפְזִי--    נִגְרַזְתִּי, מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ:
אָכֵן--שָׁמַעְתָּ, קוֹל תַּחֲנוּנַי;    בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ.
23 As for me, I said in my haste: 'I am cut off from before Thine eyes'; {N}
nevertheless Thou heardest the voice of my supplications when I cried unto Thee.
כד  אֶהֱבוּ אֶת-יְהוָה,    כָּל-חֲסִידָיו:
אֱמוּנִים, נֹצֵר יְהוָה;    וּמְשַׁלֵּם עַל-יֶתֶר, עֹשֵׂה גַאֲוָה.
24 O love the LORD, all ye His godly ones; {N}
the LORD preserveth the faithful, and plentifully repayeth him that acteth haughtily.
כה  חִזְקוּ, וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם--    כָּל-הַמְיַחֲלִים, לַיהוָה. 25 Be strong, and let your heart take courage, all ye that wait for the LORD. {P}