Psalms Chapter 17 תְּהִלִּים

א  תְּפִלָּה, לְדָוִד:
שִׁמְעָה יְהוָה, צֶדֶק--    הַקְשִׁיבָה רִנָּתִי, הַאֲזִינָה תְפִלָּתִי;
בְּלֹא,    שִׂפְתֵי מִרְמָה.
1 A Prayer of David. {N}
Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer {N}
from lips without deceit.
ב  מִלְּפָנֶיךָ, מִשְׁפָּטִי יֵצֵא;    עֵינֶיךָ, תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים. 2 Let my judgment come forth from Thy presence; let Thine eyes behold equity.
ג  בָּחַנְתָּ לִבִּי, פָּקַדְתָּ לַּיְלָה--    צְרַפְתַּנִי בַל-תִּמְצָא;
זַמֹּתִי,    בַּל-יַעֲבָר-פִּי.
3 Thou hast tried my heart, Thou hast visited it in the night; Thou hast tested me, and Thou findest not {N}
that I had a thought which should not pass my mouth.
ד  לִפְעֻלּוֹת אָדָם, בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָ--    אֲנִי שָׁמַרְתִּי, אָרְחוֹת פָּרִיץ. 4 As for the doings of men, by the word of Thy lips I have kept me from the ways of the violent.
ה  תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי, בְּמַעְגְּלוֹתֶיךָ;    בַּל-נָמוֹטּוּ פְעָמָי. 5 My steps have held fast to Thy paths, my feet have not slipped.
ו  אֲנִי-קְרָאתִיךָ כִי-תַעֲנֵנִי אֵל;    הַט-אָזְנְךָ לִי, שְׁמַע אִמְרָתִי. 6 As for me, I call upon Thee, for Thou wilt answer me, O God; incline Thine ear unto me, hear my speech.
ז  הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ, מוֹשִׁיעַ חוֹסִים--    מִמִּתְקוֹמְמִים, בִּימִינֶךָ. 7 Make passing great Thy mercies, O Thou that savest by Thy right hand from assailants them that take refuge in Thee.
ח  שָׁמְרֵנִי, כְּאִישׁוֹן בַּת-עָיִן;    בְּצֵל כְּנָפֶיךָ, תַּסְתִּירֵנִי. 8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shadow of Thy wings,
ט  מִפְּנֵי רְשָׁעִים, זוּ שַׁדּוּנִי;    אֹיְבַי בְּנֶפֶשׁ, יַקִּיפוּ עָלָי. 9 From the wicked that oppress, my deadly enemies, that compass me about.
י  חֶלְבָּמוֹ סָּגְרוּ;    פִּימוֹ, דִּבְּרוּ בְגֵאוּת. 10 Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
יא  אַשֻּׁרֵינוּ, עַתָּה סבבוני סְבָבוּנוּ;    עֵינֵיהֶם יָשִׁיתוּ, לִנְטוֹת בָּאָרֶץ. 11 At our every step they have now encompassed us; they set their eyes to cast us down to the earth.
יב  דִּמְיֹנוֹ--כְּאַרְיֵה, יִכְסוֹף לִטְרֹף;    וְכִכְפִיר, יֹשֵׁב בְּמִסְתָּרִים. 12 He is like a lion that is eager to tear in pieces, and like a young lion lurking in secret places.
יג  קוּמָה יְהוָה--    קַדְּמָה פָנָיו, הַכְרִיעֵהוּ;
פַּלְּטָה נַפְשִׁי,    מֵרָשָׁע חַרְבֶּךָ.
13 Arise, O LORD, confront him, cast him down; {N}
deliver my soul from the wicked, by Thy sword;
יד  מִמְתִים יָדְךָ יְהוָה,    מִמְתִים מֵחֶלֶד--
חֶלְקָם בַּחַיִּים,    וצפינך וּצְפוּנְךָ תְּמַלֵּא בִטְנָם:
יִשְׂבְּעוּ בָנִים--    וְהִנִּיחוּ יִתְרָם, לְעוֹלְלֵיהֶם.
14 From men, by Thy hand, O LORD, from men of the world, {N}
whose portion is in this life, and whose belly Thou fillest with Thy treasure; {N}
who have children in plenty, and leave their abundance to their babes.
טו  אֲנִי--בְּצֶדֶק, אֶחֱזֶה פָנֶיךָ;    אֶשְׂבְּעָה בְהָקִיץ, תְּמוּנָתֶךָ. 15 As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness. {P}