א וַיַּעַן אִיּוֹב, וַיֹּאמַר. |
1 {S} Then Job answered and said: |
ב מֶה-עָזַרְתָּ, לְלֹא-כֹחַ; הוֹשַׁעְתָּ, זְרוֹעַ לֹא-עֹז. |
2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength! |
ג מַה-יָּעַצְתָּ, לְלֹא חָכְמָה; וְתֻשִׁיָּה, לָרֹב הוֹדָעְתָּ. |
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! |
ד אֶת-מִי, הִגַּדְתָּ מִלִּין; וְנִשְׁמַת-מִי, יָצְאָה מִמֶּךָּ. |
4 With whose help hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee? |
ה הָרְפָאִים יְחוֹלָלוּ-- מִתַּחַת מַיִם, וְשֹׁכְנֵיהֶם. |
5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof. |
ו עָרוֹם שְׁאוֹל נֶגְדּוֹ; וְאֵין כְּסוּת, לָאֲבַדּוֹן. |
6 The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering. |
ז נֹטֶה צָפוֹן עַל-תֹּהוּ; תֹּלֶה אֶרֶץ, עַל-בְּלִי-מָה. |
7 He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing. |
ח צֹרֵר-מַיִם בְּעָבָיו; וְלֹא-נִבְקַע עָנָן תַּחְתָּם. |
8 He bindeth up the waters in His thick clouds; and the cloud is not rent under them. |
ט מְאַחֵז פְּנֵי-כִסֵּה; פַּרְשֵׁז עָלָיו עֲנָנוֹ. |
9 He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it. |
י חֹק-חָג, עַל-פְּנֵי-מָיִם-- עַד-תַּכְלִית אוֹר עִם-חֹשֶׁךְ. |
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness. |
יא עַמּוּדֵי שָׁמַיִם יְרוֹפָפוּ; וְיִתְמְהוּ, מִגַּעֲרָתוֹ. |
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at His rebuke. |
יב בְּכֹחוֹ, רָגַע הַיָּם; ובתובנתו וּבִתְבוּנָתוֹ, מָחַץ רָהַב. |
12 He stirreth up the sea with His power, and by His understanding He smiteth through Rahab. |
יג בְּרוּחוֹ, שָׁמַיִם שִׁפְרָה; חֹלְלָה יָדוֹ, נָחָשׁ בָּרִחַ. |
13 By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent. |
יד הֶן-אֵלֶּה, קְצוֹת דְּרָכָו-- וּמַה-שֵּׁמֶץ דָּבָר, נִשְׁמַע-בּוֹ; וְרַעַם גְּבוּרֹתָו, מִי יִתְבּוֹנָן. |
14 Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! {N} But the thunder of His mighty deeds who can understand? |