א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: אֶל-יְהוָה, בַּצָּרָתָה לִּי-- קָרָאתִי, וַיַּעֲנֵנִי. |
1 A Song of Ascents. {N} In my distress I called unto the LORD, and He answered me. |
ב יְהוָה--הַצִּילָה נַפְשִׁי, מִשְּׂפַת-שֶׁקֶר: מִלָּשׁוֹן רְמִיָּה. |
2 O LORD, deliver my soul from lying lips, from a deceitful tongue. |
ג מַה-יִּתֵּן לְךָ, וּמַה-יֹּסִיף לָךְ-- לָשׁוֹן רְמִיָּה. |
3 What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue? |
ד חִצֵּי גִבּוֹר שְׁנוּנִים; עִם, גַּחֲלֵי רְתָמִים. |
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of broom. |
ה אוֹיָה-לִי, כִּי-גַרְתִּי מֶשֶׁךְ; שָׁכַנְתִּי, עִם-אָהֳלֵי קֵדָר. |
5 Woe is me, that I sojourn with Meshech, that I dwell beside the tents of Kedar! |
ו רַבַּת, שָׁכְנָה-לָּהּ נַפְשִׁי-- עִם, שׂוֹנֵא שָׁלוֹם. |
6 My soul hath full long had her dwelling with him that hateth peace. |
ז אֲנִי-שָׁלוֹם, וְכִי אֲדַבֵּר; הֵמָּה, לַמִּלְחָמָה. | 7 I am all peace; but when I speak, they are for war. {P} |