Psalms Chapter 101 תְּהִלִּים

א  לְדָוִד, מִזְמוֹר:    חֶסֶד-וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה; לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה. 1 A Psalm of David. I will sing of mercy and justice; unto Thee, O LORD, will I sing praises.
ב  אַשְׂכִּילָה, בְּדֶרֶךְ תָּמִים--    מָתַי, תָּבוֹא אֵלָי;
אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם-לְבָבִי,    בְּקֶרֶב בֵּיתִי.
2 I will give heed unto the way of integrity; oh when wilt Thou come unto me? {N}
I will walk within my house in the integrity of my heart.
ג  לֹא-אָשִׁית, לְנֶגֶד עֵינַי--    דְּבַר-בְּלִיָּעַל:
עֲשֹׂה-סֵטִים שָׂנֵאתִי;    לֹא יִדְבַּק בִּי.
3 I will set no base thing before mine eyes; {N}
I hate the doing of things crooked; it shall not cleave unto me.
ד  לֵבָב עִקֵּשׁ, יָסוּר מִמֶּנִּי;    רָע, לֹא אֵדָע. 4 A perverse heart shall depart from me; I will know no evil thing.
ה  מלושני מְלָשְׁנִי בַסֵּתֶר, רֵעֵהוּ--    אוֹתוֹ אַצְמִית:
גְּבַהּ-עֵינַיִם, וּרְחַב לֵבָב--    אֹתוֹ, לֹא אוּכָל.
5 Whoso slandereth his neighbour in secret, him will I destroy; {N}
whoso is haughty of eye and proud of heart, him will I not suffer.
ו  עֵינַי, בְּנֶאֶמְנֵי-אֶרֶץ--    לָשֶׁבֶת עִמָּדִי:
הֹלֵךְ, בְּדֶרֶךְ תָּמִים--    הוּא, יְשָׁרְתֵנִי.
6 Mine eyes are upon the faithful of the land, that they may dwell with me; {N}
he that walketh in a way of integrity, he shall minister unto me.
ז  לֹא-יֵשֵׁב, בְּקֶרֶב בֵּיתִי--    עֹשֵׂה רְמִיָּה:
דֹּבֵר שְׁקָרִים--    לֹא-יִכּוֹן, לְנֶגֶד עֵינָי.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house; {N}
he that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
ח  לַבְּקָרִים,    אַצְמִית כָּל-רִשְׁעֵי-אָרֶץ;
לְהַכְרִית מֵעִיר-יְהוָה,    כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן.
8 Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; {N}
to cut off all the workers of iniquity from the city of the LORD. {P}