א לַמְנַצֵּחַ, שִׁיר מִזְמוֹר: הָרִיעוּ לֵאלֹהִים, כָּל-הָאָרֶץ. |
1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth; |
ב זַמְּרוּ כְבוֹד-שְׁמוֹ; שִׂימוּ כָבוֹד, תְּהִלָּתוֹ. |
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious. |
ג אִמְרוּ לֵאלֹהִים, מַה-נּוֹרָא מַעֲשֶׂיךָ; בְּרֹב עֻזְּךָ, יְכַחֲשׁוּ לְךָ אֹיְבֶיךָ. |
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee. |
ד כָּל-הָאָרֶץ, יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ--וִיזַמְּרוּ-לָךְ; יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ סֶלָה. |
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' Selah |
ה לְכוּ וּרְאוּ, מִפְעֲלוֹת אֱלֹהִים; נוֹרָא עֲלִילָה, עַל-בְּנֵי אָדָם. |
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men. |
ו הָפַךְ יָם, לְיַבָּשָׁה--בַּנָּהָר, יַעַבְרוּ בְרָגֶל; שָׁם, נִשְׂמְחָה-בּוֹ. |
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him! |
ז מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתוֹ, עוֹלָם-- עֵינָיו, בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּינָה; הַסּוֹרְרִים, אַל-ירימו יָרוּמוּ לָמוֹ סֶלָה. |
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; {N} let not the rebellious exalt themselves. Selah |
ח בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ; וְהַשְׁמִיעוּ, קוֹל תְּהִלָּתוֹ. |
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard; |
ט הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ, בַּחַיִּים; וְלֹא-נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ. |
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved, |
י כִּי-בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים; צְרַפְתָּנוּ, כִּצְרָף-כָּסֶף. |
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined. |
יא הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה; שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמָתְנֵינוּ. |
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins. |
יב הִרְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ, לְרֹאשֵׁנוּ: בָּאנוּ-בָאֵשׁ וּבַמַּיִם; וַתּוֹצִיאֵנוּ, לָרְוָיָה. |
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance. |
יג אָבוֹא בֵיתְךָ בְעוֹלוֹת; אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי. |
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows, |
יד אֲשֶׁר-פָּצוּ שְׂפָתָי; וְדִבֶּר-פִּי, בַּצַּר-לִי. |
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress. |
טו עֹלוֹת מֵיחִים אַעֲלֶה-לָּךְ, עִם-קְטֹרֶת אֵילִים; אֶעֱשֶׂה בָקָר עִם-עַתּוּדִים סֶלָה. |
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; {N} I will offer bullocks with goats. Selah |
טז לְכוּ-שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה, כָּל-יִרְאֵי אֱלֹהִים: אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי. |
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul. |
יז אֵלָיו פִּי-קָרָאתִי; וְרוֹמַם, תַּחַת לְשׁוֹנִי. |
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue. |
יח אָוֶן, אִם-רָאִיתִי בְלִבִּי-- לֹא יִשְׁמַע אֲדֹנָי. |
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear; |
יט אָכֵן, שָׁמַע אֱלֹהִים; הִקְשִׁיב, בְּקוֹל תְּפִלָּתִי. |
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer. |
כ בָּרוּךְ אֱלֹהִים-- אֲשֶׁר לֹא-הֵסִיר תְּפִלָּתִי וְחַסְדּוֹ, מֵאִתִּי. | 20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me. {P} |