א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר, לְדָוִד שִׁיר. |
1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. |
ב לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן; וּלְךָ, יְשֻׁלַּם-נֶדֶר. |
2 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed. |
ג שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה-- עָדֶיךָ, כָּל-בָּשָׂר יָבֹאוּ. |
3 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come. |
ד דִּבְרֵי עֲוֺנֹת, גָּבְרוּ מֶנִּי; פְּשָׁעֵינוּ, אַתָּה תְכַפְּרֵם. |
4 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them. |
ה אַשְׁרֵי, תִּבְחַר וּתְקָרֵב-- יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ: נִשְׂבְּעָה, בְּטוּב בֵּיתֶךָ; קְדֹשׁ, הֵיכָלֶךָ. |
5 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; {N} may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple! |
ו נוֹרָאוֹת, בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ-- אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ; מִבְטָח כָּל-קַצְוֵי-אֶרֶץ, וְיָם רְחֹקִים. |
6 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; {N} Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas; |
ז מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ; נֶאְזָר, בִּגְבוּרָה. |
7 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might; |
ח מַשְׁבִּיחַ, שְׁאוֹן יַמִּים--שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם; וַהֲמוֹן לְאֻמִּים. |
8 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples; |
ט וַיִּירְאוּ, יֹשְׁבֵי קְצָוֺת--מֵאוֹתֹתֶיךָ; מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין. |
9 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. |
י פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ, רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה-- פֶּלֶג אֱלֹהִים, מָלֵא מָיִם; תָּכִין דְּגָנָם, כִּי-כֵן תְּכִינֶהָ. |
10 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; {N} Thou preparest them corn, for so preparest Thou her. |
יא תְּלָמֶיהָ רַוֵּה, נַחֵת גְּדוּדֶהָ; בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה, צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ. |
11 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof. |
יב עִטַּרְתָּ, שְׁנַת טוֹבָתֶךָ; וּמַעְגָּלֶיךָ, יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן. |
12 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness. |
יג יִרְעֲפוּ, נְאוֹת מִדְבָּר; וְגִיל, גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה. |
13 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy. |
יד לָבְשׁוּ כָרִים, הַצֹּאן-- וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ-בָר; יִתְרוֹעֲעוּ, אַף-יָשִׁירוּ. |
14 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; {N} they shout for joy, yea, they sing. {P} |