א לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת, מַשְׂכִּיל לְדָוִד. |
1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. |
ב הַאֲזִינָה אֱלֹהִים, תְּפִלָּתִי; וְאַל-תִּתְעַלַּם, מִתְּחִנָּתִי. |
2 Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication. |
ג הַקְשִׁיבָה לִּי וַעֲנֵנִי; אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה. |
3 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan; |
ד מִקּוֹל אוֹיֵב--מִפְּנֵי, עָקַת רָשָׁע: כִּי-יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן, וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי. |
4 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me. |
ה לִבִּי, יָחִיל בְּקִרְבִּי; וְאֵימוֹת מָוֶת, נָפְלוּ עָלָי. |
5 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me. |
ו יִרְאָה וָרַעַד, יָבֹא בִי; וַתְּכַסֵּנִי, פַּלָּצוּת. |
6 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me. |
ז וָאֹמַר--מִי-יִתֶּן-לִי אֵבֶר, כַּיּוֹנָה: אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה. |
7 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest. |
ח הִנֵּה, אַרְחִיק נְדֹד; אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה. |
8 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah |
ט אָחִישָׁה מִפְלָט לִי-- מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר. |
9 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.' |
י בַּלַּע אֲדֹנָי, פַּלַּג לְשׁוֹנָם: כִּי-רָאִיתִי חָמָס וְרִיב בָּעִיר. |
10 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city. |
יא יוֹמָם וָלַיְלָה--יְסוֹבְבֻהָ עַל-חוֹמֹתֶיהָ; וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ. |
11 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it. |
יב הַוּוֹת בְּקִרְבָּהּ; וְלֹא-יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ, תֹּךְ וּמִרְמָה. |
12 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place. |
יג כִּי לֹא-אוֹיֵב יְחָרְפֵנִי, וְאֶשָּׂא: לֹא-מְשַׂנְאִי, עָלַי הִגְדִּיל; וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ. |
13 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; {N} neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him. |
יד וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּי; אַלּוּפִי, וּמְיֻדָּעִי. |
14 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend; |
טו אֲשֶׁר יַחְדָּו, נַמְתִּיק סוֹד; בְּבֵית אֱלֹהִים, נְהַלֵּךְ בְּרָגֶשׁ. |
15 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng. |
טז ישימות יַשִּׁי מָוֶת, עָלֵימוֹ--יֵרְדוּ שְׁאוֹל חַיִּים: כִּי-רָעוֹת בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם. |
16 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. |
יז אֲנִי, אֶל-אֱלֹהִים אֶקְרָא; וַיהוָה, יוֹשִׁיעֵנִי. |
17 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. |
יח עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם, אָשִׂיחָה וְאֶהֱמֶה; וַיִּשְׁמַע קוֹלִי. |
18 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice. |
יט פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי, מִקְּרָב-לִי: כִּי-בְרַבִּים, הָיוּ עִמָּדִי. |
19 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me. |
כ יִשְׁמַע אֵל, וְיַעֲנֵם-- וְיֹשֵׁב קֶדֶם, סֶלָה: אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפוֹת לָמוֹ; וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים. |
20 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, Selah {N} such as have no changes, and fear not God. |
כא שָׁלַח יָדָיו, בִּשְׁלֹמָיו; חִלֵּל בְּרִיתוֹ. |
21 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant. |
כב חָלְקוּ, מַחְמָאֹת פִּיו-- וּקְרָב-לִבּוֹ: רַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶן; וְהֵמָּה פְתִחוֹת. |
22 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; {N} his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords. |
כג הַשְׁלֵךְ עַל-יְהוָה, יְהָבְךָ-- וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ: לֹא-יִתֵּן לְעוֹלָם מוֹט-- לַצַּדִּיק. |
23 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; {N} He will never suffer the righteous to be moved. |
כד וְאַתָּה אֱלֹהִים, תּוֹרִדֵם לִבְאֵר שַׁחַת-- אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה, לֹא-יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם; וַאֲנִי, אֶבְטַח-בָּךְ. |
24 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; {N} men of blood and deceit shall not live out half their days; {N} but as for me, I will trust in Thee. {P} |