Psalms Chapter 25 תְּהִלִּים

א  לְדָוִד:    אֵלֶיךָ יְהוָה, נַפְשִׁי אֶשָּׂא. 1 [A Psalm] of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
ב  אֱלֹהַי--בְּךָ בָטַחְתִּי, אַל-אֵבוֹשָׁה;    אַל-יַעַלְצוּ אוֹיְבַי לִי. 2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
ג  גַּם כָּל-קֹוֶיךָ, לֹא יֵבֹשׁוּ;    יֵבֹשׁוּ, הַבּוֹגְדִים רֵיקָם. 3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
ד  דְּרָכֶיךָ יְהוָה, הוֹדִיעֵנִי;    אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי. 4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
ה  הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ, וְלַמְּדֵנִי--    כִּי-אַתָּה, אֱלֹהֵי יִשְׁעִי;
אוֹתְךָ קִוִּיתִי,    כָּל-הַיּוֹם.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; {N}
for Thee do I wait all the day.
ו  זְכֹר-רַחֲמֶיךָ יְהוָה, וַחֲסָדֶיךָ:    כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה. 6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
ז  חַטֹּאות נְעוּרַי, וּפְשָׁעַי--    אַל-תִּזְכֹּר:
כְּחַסְדְּךָ זְכָר-לִי-אַתָּה--    לְמַעַן טוּבְךָ יְהוָה.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; {N}
according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
ח  טוֹב-וְיָשָׁר יְהוָה;    עַל-כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ. 8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
ט  יַדְרֵךְ עֲנָוִים, בַּמִּשְׁפָּט;    וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ. 9 He guideth the humble in justice; and He teacheth the humble His way.
י  כָּל-אָרְחוֹת יְהוָה, חֶסֶד וֶאֱמֶת--    לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ, וְעֵדֹתָיו. 10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
יא  לְמַעַן-שִׁמְךָ יְהוָה;    וְסָלַחְתָּ לַעֲוֺנִי, כִּי רַב-הוּא. 11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
יב  מִי-זֶה הָאִישׁ, יְרֵא יְהוָה--    יוֹרֶנּוּ, בְּדֶרֶךְ יִבְחָר. 12 What man is he that feareth the LORD? Him will He instruct in the way that he should choose.
יג  נַפְשׁוֹ, בְּטוֹב תָּלִין;    וְזַרְעוֹ, יִירַשׁ אָרֶץ. 13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
יד  סוֹד יְהוָה, לִירֵאָיו;    וּבְרִיתוֹ, לְהוֹדִיעָם. 14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
טו  עֵינַי תָּמִיד, אֶל-יְהוָה:    כִּי הוּא-יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי. 15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
טז  פְּנֵה-אֵלַי וְחָנֵּנִי:    כִּי-יָחִיד וְעָנִי אָנִי. 16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
יז  צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ;    מִמְּצוּקוֹתַי, הוֹצִיאֵנִי. 17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
יח  רְאֵה עָנְיִי, וַעֲמָלִי;    וְשָׂא, לְכָל-חַטֹּאותָי. 18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
יט  רְאֵה-אֹיְבַי כִּי-רָבּוּ;    וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי. 19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
כ  שָׁמְרָה נַפְשִׁי, וְהַצִּילֵנִי;    אַל-אֵבוֹשׁ, כִּי-חָסִיתִי בָךְ. 20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
כא  תֹּם-וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי:    כִּי, קִוִּיתִיךָ. 21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
כב  פְּדֵה אֱלֹהִים, אֶת-יִשְׂרָאֵל--    מִכֹּל, צָרוֹתָיו. 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. {P}